Champions

Champions

lundi 13 janvier 2014

Jesse Sorensen, en interview, évoque une demande folle de Dixie!

Source: WrestlingiINC.com, rédacteur Raj Giri.


Jesse Sorensen a été interviewé par Highspots l'été dernier. Cet interview est disponible sur le net en suivant ce lien, pour 9.99 dollars. Voici le résumé proposé par Raj Giri:


At the hospital, Jesse's mom was freaking out about the bills, but Dixie Carter re-assured her in front of everyone that she didn't have to worry about money.
 À l'hôpital, la mère de Jesse paniquait à cause des factures, mais Dixie Carter la tranquillisa devant tout le monde, en lui disant qu'elle n'a pas à se soucier de l'argent.

Jesse said Dixie specifically said, "As long as I have this company, you'll always have a job." Dixie even told Jesse's mom she thought of him like her son as well. At one point Sorensen's mom referred to him as "my son," and Dixie corrected her and said, "You mean OUR son."
Jesse dit que Dixie à spécifiquement dit: "Tant que j'ai cette entreprise, vous aurez toujours un emploi." Dixie a même dit à la mère de Jesse, qu'elle le voyait presque comme son fils. A un moment, la mère de Sorensen l'a appelé «mon fils», et Dixie l'a corrigée et a dit, "Vous voulez dire que notre fils"

Jesse could move after the first few days, but was in too much pain to walk. Out of nowhere, Kurt Angle burst into the hospital room, gave him the mother of all motivational speeches, told him to stop feeling sorry for himself and get up and go on with his life. Jesse later managed to walk down the hall to the bathroom.
Jesse a pu bouger après quelques jours, mais c'était trop douloureux de marcher. Sorti de nulle part, Kurt Angle a fait irruption dans sa chambre d'hôpital, lui a fait un discourt de motivation canon, il lui a dit d'arrêter de s'apitoyer sur son sort, de se lever et aller de l'avant. Jesse a réussi plus tard à marcher dans le couloir de la salle de bain.

He gets the criticism about wrestling again, but says it makes him happy and you have to live life to the fullest. He admits he might be addicted to wrestling.
Il est critiqué de nouveau dans le catch, mais il dit être heureux, qu'il faut vivre la vie à fond. Il admet qu'il pourrait être accro au catch pro.

When he broke his neck he was under his mom's insurance, but admits the insurance was "pretty crappy" and maxed out at $10,000. - He paid for his MRIs, doctor appointments, cat scans and rehab himself. He said he has friends in WWE who were stunned at the situation because if they ever got hurt, they never even saw a medical bill. He said the only way his mom managed to rid herself of the bills was to file for bankruptcy.
Quand il s'est cassé le cou, il était sur l'assurance de sa mère, mais admet que l'assurance était "assez merdique" et plafonnée à 10.000 $. - Il a payé pour ses IRM, rendez-vous chez le médecin, les analyses et la cure de réhabilitation. Il a dit avoir des amis travaillant à la WWE qui ont été surpris par sa situation parce que s'ils avaient été blessés, ils n'auraient même pas vu la couleur d'une seule facture médicale. Il dit sa mère, pour se débarrasser des factures impayée a été obligée de déposer le bilan.

TNA's response to his complaints about medical costs was to give him a production job that paid decently. Jesse denies it was a lot of money though, especially compared to guys like Hogan.
Face à ses plaintes relatives aux coûts médicaux, la réponse de la TNA a été de lui donner un travail de production payé décemment. Jesse refuse de dire que c'était beaucoup d'argent, surtout par rapport à des gars comme Hogan.

He got fired and said the company seemed taken aback by the massive negative reaction. Dixie called Sorensen after the "Ask Dixie" stuff flared up and asked him if they could release a joint statement saying the release was 100% amicable and he asked to be let go to pursue other things. He said no and told her to just let it blow over. His mom was furious at Dixie for even asking.
Il s'est fait virer et dit que la compagnie a semblé surprise par la massive réaction négative. Dixie a appelé Sorensen après que les "#Ask Dixie" ont éclaté et elle lui a demandé si elle pouvait publier une déclaration commune disant que la libération s'est faite 100% à l'amiable et qu'il demandait à être libéré pour pouvoir faire des choses différentes. 
Il lui aurait répondu par la négative en ajoutant qu'elle pouvait l'oublier. Sa mère était furieux vis-à-vis de Dixie pour le lui avoir demandé. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire